phung phá

Học thuật
Thân thiện
phung phá

Một người đàn ông phung phá tiền vào những món đồ xa xỉ không cần thiết.

Definition
  1. Verb:
    • To spend extravagantly, to squander, to waste: "phung phá" means to use up money or resources in an excessive, wasteful, and irresponsible manner, often on unnecessary or frivolous things.
    • To dissipate, to fritter away: It can also refer to the act of depleting valuable assets, such as an inheritance or wealth, through reckless spending.
Usage Examples
  • Verb:
    • Anh ta phung phá toàn bộ số tiền thừa kế vào cờ bạc tiệc tùng. (He squandered the entire inheritance on gambling and parties.)
    • Đừng phung phá tiền bạc vào những thứ vô bổ. (Don't waste money on useless things.)
    • Công ty đó đang phung phá nguồn tài nguyên thiên nhiên. (That company is squandering natural resources.)
Advanced Usage
  • "phung phá của cải": to dissipate one's wealth/possessions.

    • Kẻ tham nhũng đã phung phá của cải của nhân dân. (The corrupt official squandered the people's wealth.)
  • "phung phá gia tài": to fritter away an inheritance/family fortune.

    • Người con trai lười biếng đã phung phá gia tài chỉ trong vài năm. (The lazy son frittered away the family fortune in just a few years.)
  • "phung phá thời gian": to waste time (used figuratively for non-monetary resources).

    • Phung phá thời gian thanh xuân điều đáng tiếc nhất. (Wasting one's youth is the most regrettable thing.)
Variants and Related Words
  • Phung phí (verb): A near-synonym meaning to waste or squander. It is often used interchangeably with "phung phá," though "phung phí" can sometimes sound slightly less severe.

    • phung phí cơ hội (to waste an opportunity)
  • Hoang phí (verb): To waste, to use extravagantly. It emphasizes the aspect of wastefulness.

    • hoang phí thức ăn (to waste food)
Synonyms
  • Lãng phí: to waste (a more general and common term for wastefulness).
  • Tiêu xài hoang phí: to spend lavishly/wastefully.
  • Vung tay quá trán: (idiomatic) to spend money like water, to be a spendthrift.
Related Idioms
  • "Tiền vào nhà khó như gió vào nhà trống": Money comes into the house as hard as wind enters an empty house (but goes out easily). This idiom illustrates the ease of spending/squandering money, related to the concept of "phung phá."
  • "Của thiên trả địa": Literally "wealth from heaven returned to earth," meaning easily gained wealth is easily lost or squandered.
phung phá

Một người đàn ông phung phá tiền vào những món đồ xa xỉ không cần thiết.

  1. Spend extravagantly, squander, throw (money) about